Las 310 preguntas
300 preguntas generales más 10 preguntas de tu estado federado — el catálogo oficial completo.
Leben in Deutschland · Einbürgerungstest
Las 310 preguntas oficiales del test « Leben in Deutschland », traducidas al español. Aprende con facilidad, a tu ritmo y sin necesidad de internet.
Gratis · Funciona sin conexión · Preguntas para los 16 estados federados
Cada pregunta se muestra en alemán — igual que en el examen real — con la traducción al español justo debajo. Aprendes tanto el contenido como la formulación exacta que verás en el test.
La aplicación ofrece traducciones a más de 100 idiomas — lo importante es que el tuyo ya está incluido.
In Deutschland dürfen Menschen offen etwas gegen die Regierung sagen, weil …
En Alemania, las personas pueden criticar abiertamente al gobierno porque…
hier Meinungsfreiheit gilt.
aquí rige la libertad de expresión.
die Menschen Steuern zahlen.
las personas pagan impuestos.
Pregunta 1 de 310 · oculta la traducción con un solo toque
Las mismas tarjetas que en la aplicación: simples, claras y sin nada de más.
300 preguntas generales más 10 preguntas de tu estado federado — el catálogo oficial completo.
Un test de práctica: 33 preguntas y un límite de 60 minutos — las mismas reglas que el examen oficial.
Después de cada respuesta ves al instante si es correcta o incorrecta — aprendes sobre la marcha.
Un modo específico solo con las preguntas que respondiste mal — cierra tus lagunas de forma eficaz.
Marca con una estrella las preguntas difíciles y vuelve a ellas cuando quieras.
Estudia en el metro, en una cola, donde sea — sin necesidad de internet.
La interfaz está en español. Un diseño claro y sereno, sin nada superfluo.



De la instalación a estar listo para el examen.
Instala gratis, elige el español y tu estado federado.
Lee las preguntas con su traducción, marca las difíciles y repasa tus errores.
Ponte a prueba en modo examen — y preséntate al test real con confianza.
Este es un proyecto educativo privado, no una aplicación oficial de la Oficina Federal de Migración y Refugiados (BAMF). La aplicación no está afiliada a ninguna autoridad pública ni representa a ninguna institución oficial.
Las preguntas del test se basan en el catálogo oficial de preguntas del BAMF. El contenido original está publicado en alemán en el centro de pruebas en línea del BAMF.
Las traducciones se generan mediante IA para ayudar a los usuarios con conocimientos limitados de alemán y pueden contener imprecisiones. Si crees que una traducción debería mejorarse, puedes informar al desarrollador directamente desde la aplicación. Solo el texto alemán original de las preguntas tiene validez.
El contenido de esta aplicación está destinado únicamente a la preparación del examen. A pesar de una elaboración cuidadosa, no garantizamos la exactitud, integridad ni actualidad de la información; queda excluida toda responsabilidad por daños directos o indirectos derivados del uso de esta aplicación. Solo los materiales oficiales del BAMF tienen validez.