Kesemua 310 soalan
300 soalan umum ditambah 10 soalan untuk negeri persekutuan anda — katalog rasmi yang lengkap.
Leben in Deutschland · Einbürgerungstest
Kesemua 310 soalan rasmi ujian "Leben in Deutschland", diterjemah ke Bahasa Melayu. Belajar dengan mudah, mengikut rentak anda, tanpa perlukan internet.
Percuma · Berfungsi luar talian · Soalan untuk kesemua 16 negeri persekutuan
Setiap soalan dipaparkan dalam bahasa Jerman — sama seperti dalam peperiksaan sebenar — dengan terjemahan Bahasa Melayu tepat di bawahnya. Anda belajar bahan pelajaran sekali gus susunan kata tepat yang akan anda lihat dalam ujian.
Aplikasi ini menawarkan terjemahan dalam lebih 100 bahasa — yang penting, bahasa anda sudah tersedia.
In Deutschland dürfen Menschen offen etwas gegen die Regierung sagen, weil …
Di Jerman, rakyat dibenarkan mengkritik kerajaan secara terbuka kerana …
hier Meinungsfreiheit gilt.
kebebasan bersuara terpakai di sini.
die Menschen Steuern zahlen.
rakyat membayar cukai.
Soalan 1 daripada 310 · sembunyikan terjemahan dengan satu sentuhan
Kad yang sama seperti dalam aplikasi: ringkas, jelas, tiada yang berlebihan.
300 soalan umum ditambah 10 soalan untuk negeri persekutuan anda — katalog rasmi yang lengkap.
Ujian latihan: 33 soalan dan had 60 minit — peraturan yang sama seperti peperiksaan rasmi.
Selepas setiap jawapan, anda terus tahu sama ada betul atau salah — belajar sambil jalan.
Mod khusus yang hanya memaparkan soalan yang anda jawab salah — tutup kelemahan anda dengan cekap.
Tandakan bintang pada soalan yang anda rasa sukar dan kembali kepadanya bila-bila masa.
Belajar dalam tren bawah tanah, dalam barisan, di mana sahaja — tanpa perlukan internet langsung.
Antara muka dalam Bahasa Melayu. Reka bentuk yang tenang dan ringan, tiada yang berlebihan.



Daripada pemasangan hingga bersedia untuk peperiksaan.
Pasang secara percuma, pilih Bahasa Melayu dan negeri persekutuan anda.
Baca soalan dengan terjemahan, tandakan bintang yang sukar dan semak kesilapan anda.
Uji diri anda dalam mod peperiksaan — kemudian hadiri ujian sebenar dengan penuh yakin.
Ini adalah projek pendidikan persendirian, bukan aplikasi rasmi Pejabat Persekutuan bagi Migrasi dan Pelarian (BAMF). Aplikasi ini tidak bergabung dengan mana-mana pihak berkuasa kerajaan dan tidak mewakili mana-mana institusi rasmi.
Soalan ujian adalah berdasarkan katalog soalan rasmi BAMF. Kandungan asal diterbitkan dalam bahasa Jerman di pusat ujian dalam talian BAMF.
Terjemahan ini dijana oleh AI untuk membantu pengguna yang mempunyai pengetahuan terhad dalam bahasa Jerman dan mungkin mengandungi ketidaktepatan. Jika anda rasa sesuatu terjemahan perlu ditambah baik, anda boleh memberitahu pembangun terus dari dalam aplikasi. Hanya teks asal bahasa Jerman bagi soalan yang sah.
Kandungan aplikasi ini bertujuan semata-mata untuk persediaan peperiksaan. Walaupun disediakan dengan teliti, kami tidak menjamin ketepatan, kelengkapan atau ketepatan masa maklumat; sebarang liabiliti bagi kerosakan langsung atau tidak langsung yang timbul daripada penggunaan aplikasi ini adalah dikecualikan. Hanya bahan rasmi BAMF yang sah.