כל 310 השאלות
300 שאלות כלליות ועוד 10 שאלות למדינה הפדרלית שלכם — הקטלוג הרשמי המלא.
כל שאלה מוצגת בגרמנית — בדיוק כמו במבחן האמיתי — עם התרגום לעברית מתחת. כך לומדים גם את החומר וגם את הניסוח המדויק שתפגשו במבחן.
האפליקציה מציעה תרגומים ליותר מ-100 שפות — והעיקר שהשפה שלכם כבר שם.
In Deutschland dürfen Menschen offen etwas gegen die Regierung sagen, weil …
בגרמניה מותר לאנשים למתוח ביקורת גלויה על הממשלה כי …
hier Meinungsfreiheit gilt.
חופש הביטוי חל כאן.
die Menschen Steuern zahlen.
אנשים משלמים מסים.
שאלה 1 מתוך 310 · אפשר להסתיר את התרגום בנגיעה אחת
אותם כרטיסים כמו באפליקציה: פשוט, ברור, בלי מיותר.
300 שאלות כלליות ועוד 10 שאלות למדינה הפדרלית שלכם — הקטלוג הרשמי המלא.
מבחן תרגול: 33 שאלות והגבלת זמן של 60 דקות — בדיוק כמו הכללים של המבחן הרשמי.
אחרי כל תשובה רואים מיד אם היא נכונה או שגויה — לומדים תוך כדי תנועה.
מצב ייעודי עם השאלות שעניתם עליהן לא נכון בלבד — לסגור פערים ביעילות.
סמנו בכוכב את השאלות הקשות וחזרו אליהן מתי שתרצו.
ללמוד ברכבת התחתית, בתור, בכל מקום — בלי שום צורך באינטרנט.
הממשק בעברית. עיצוב רגוע ובהיר בלי שום דבר מיותר.



מההתקנה ועד המוכנות למבחן.
התקינו בחינם, בחרו עברית ואת המדינה הפדרלית שלכם.
קראו שאלות עם תרגום, סמנו בכוכב את הקשות וחזרו על הטעויות.
בחנו את עצמכם במצב מבחן — ואז היכנסו למבחן האמיתי בביטחון.
זהו פרויקט חינוכי פרטי, לא אפליקציה רשמית של המשרד הפדרלי להגירה ולפליטים (BAMF). האפליקציה אינה קשורה לרשויות ממשלתיות כלשהן ואינה מייצגת מוסדות רשמיים כלשהם.
שאלות המבחן מבוססות על קטלוג השאלות הרשמי של BAMF. התוכן המקורי מתפרסם בגרמנית במרכז המבחנים המקוון של BAMF.
התרגומים נוצרו באמצעות בינה מלאכותית כדי לסייע למשתמשים עם ידע מוגבל בגרמנית, ועשויים להכיל אי-דיוקים. אם לדעתכם יש לשפר תרגום, אפשר להודיע למפתח ישירות מתוך האפליקציה. רק הטקסט הגרמני המקורי של השאלות הוא המחייב.
תוכן האפליקציה מיועד אך ורק להכנה למבחן. למרות ההכנה הקפדנית, איננו מתחייבים לדיוק, לשלמות או לעדכניות המידע; כל אחריות לנזק ישיר או עקיף הנובע מהשימוש באפליקציה זו אינה חלה. רק החומרים הרשמיים של BAMF הם המחייבים.