310 galdera guztiak
300 galdera orokor gehi zure estatu federalerako 10 galdera — katalogo ofizial osoa.
Galdera bakoitza alemanieraz erakusten da — benetako azterketan bezala — eta azpian euskarazko itzulpena. Edukia bera eta azterketan ikusiko duzun hitz zehatza ikasten dituzu.
Aplikazioak 100 hizkuntza baino gehiagotara itzulpenak eskaintzen ditu — garrantzitsuena da zurea jada hor dagoela.
In Deutschland dürfen Menschen offen etwas gegen die Regierung sagen, weil …
Alemanian, jendeari gobernua irekiki kritikatzea baimentzen zaio, zeren eta …
hier Meinungsfreiheit gilt.
adierazpen askatasuna hemen aplikatzen baita.
die Menschen Steuern zahlen.
jendeak zergak ordaintzen baititu.
310etik 1. galdera · ezkutatu itzulpena ukitu bakar batekin
Aplikazioko txartel berberak: sinpleak, argiak, soberakorik gabe.
300 galdera orokor gehi zure estatu federalerako 10 galdera — katalogo ofizial osoa.
Praktika test bat: 33 galdera eta 60 minutuko muga — azterketa ofizialaren arau berberak.
Erantzun bakoitzaren ondoren, berehala ikusten duzu zuzena edo okerra izan den — bidean ikasten duzu.
Oker erantzun dituzun galderak soilik dituen modu berezia — bete zure hutsuneak modu eraginkorrean.
Markatu zailak iruditzen zaizkizun galderak izartxo batekin eta itzuli nahi duzunean.
Ikasi metroan, ilaran, edonon — ez da inolako internetik behar.
Interfazea euskaraz dago. Diseinu lasai eta argia, soberakorik gabe.



Instalaziotik azterketarako prestakuntzara.
Instalatu doan, hautatu euskara eta zure estatu federala.
Irakurri galderak itzulpenekin, markatu zailak eta berrikusi zure akatsak.
Probatu zeure burua azterketa moduan — gero sartu benetako azterketan konfiantzaz.
Hau hezkuntza proiektu pribatu bat da, ez Migrazio eta Errefuxiatuen Bulego Federalaren (BAMF) aplikazio ofiziala. Aplikazioa ez dago inolako gobernu agintaritzarekin lotuta eta ez du erakunde ofizialik ordezkatzen.
Azterketako galderak BAMF-en galdera katalogo ofizialean oinarrituta daude. Jatorrizko edukia alemanieraz argitaratzen da BAMF online test zentroan.
Itzulpenak adimen artifizialak sortutakoak dira, alemaniera ezagutza mugatua duten erabiltzaileei laguntzeko, eta zehaztasun gabezia izan dezakete. Itzulpen bat hobetu beharko litzatekeela uste baduzu, garatzaileari zuzenean jakinaraz diezaiokezu aplikaziotik. Galderen jatorrizko alemanierazko testua soilik da baliozkoa.
Aplikazio honen edukia azterketa prestaketarako soilik dago pentsatuta. Prestaketa zaindua izan arren, ez dugu informazioaren zehaztasuna, osotasuna edo egungotasuna bermatzen; aplikazio hau erabiltzeagatik sortzen den kalte zuzen edo zeharkakoengatiko edozein erantzukizun baztertzen da. BAMF-en material ofizialak soilik dira baliozkoak.