Todas as 310 perguntas
300 perguntas gerais mais 10 perguntas do seu estado federado — o catálogo oficial completo.
Leben in Deutschland · Einbürgerungstest
Todas as 310 perguntas oficiais do teste "Leben in Deutschland", traduzidas para português. Aprenda com facilidade, ao seu ritmo, sem precisar de internet.
Grátis · Funciona offline · Perguntas para todos os 16 estados federados
Cada pergunta é apresentada em alemão — tal como no exame real — com a tradução em português logo abaixo. Aprende tanto a matéria como a redação exata que vai encontrar no teste.
A aplicação oferece traduções em mais de 100 idiomas — o importante é que o seu já está disponível.
In Deutschland dürfen Menschen offen etwas gegen die Regierung sagen, weil …
Na Alemanha, as pessoas podem criticar abertamente o governo porque …
hier Meinungsfreiheit gilt.
aqui vigora a liberdade de expressão.
die Menschen Steuern zahlen.
as pessoas pagam impostos.
Pergunta 1 de 310 · oculte a tradução com um único toque
Os mesmos cartões da aplicação: simples, claros, sem nada a mais.
300 perguntas gerais mais 10 perguntas do seu estado federado — o catálogo oficial completo.
Um teste de treino: 33 perguntas e um limite de 60 minutos — as mesmas regras do exame oficial.
Após cada resposta vê logo se acertou ou errou — aprende à medida que avança.
Um modo dedicado apenas com as perguntas que respondeu incorretamente — corrija as suas lacunas de forma eficiente.
Marque com estrela as perguntas que achar difíceis e volte a elas sempre que quiser.
Estude no metro, numa fila, em qualquer lugar — sem precisar de internet.
A interface está em português. Um design calmo e leve, sem nada a mais.



Da instalação à preparação para o exame.
Instale grátis, escolha português e o seu estado federado.
Leia as perguntas com traduções, marque as mais difíceis e reveja os seus erros.
Ponha-se à prova no modo de exame — e depois enfrente o teste real com confiança.
Este é um projeto educativo privado, não uma aplicação oficial do Serviço Federal para a Migração e os Refugiados (BAMF). A aplicação não está associada a quaisquer autoridades governamentais nem representa quaisquer instituições oficiais.
As perguntas do teste baseiam-se no catálogo oficial de perguntas do BAMF. O conteúdo original é publicado em alemão no centro de testes online do BAMF.
As traduções são geradas por IA para apoiar utilizadores com conhecimentos limitados de alemão e podem conter imprecisões. Se considerar que uma tradução deve ser melhorada, pode notificar o programador diretamente a partir da aplicação. Apenas o texto original em alemão das perguntas é vinculativo.
O conteúdo desta aplicação destina-se exclusivamente à preparação para o exame. Apesar da preparação cuidadosa, não garantimos a exatidão, a integralidade ou a atualidade das informações; fica excluída qualquer responsabilidade por danos diretos ou indiretos decorrentes da utilização desta aplicação. Apenas os materiais oficiais do BAMF são vinculativos.